Dies ist die interne Entwicklungsumgebung des FIM Portals. Bitte nutzen Sie die produktive Umgebung.

Geburt im Ausland Beurkundung bei Geburten auf Seeschiffen

Hamburg 99027003026001 Typ 2a

Inhalt

Leistungsschlüssel

99027003026001

Leistungsbezeichnung

<div lang="en-x-mtfrom-de">Birth abroad Certification of births on seagoing vessels</div>

Leistungsbezeichnung II

<div lang="en-x-mtfrom-de">Display the birth of a child on a German seagoing vessel</div>

Leistungstypisierung

Typ 2a

Begriffe im Kontext

<div lang="en-x-mtfrom-de">armed forces</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">Registration</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">abroad</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">birth certificate</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">Registry Office I</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">federal flag</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">initial certification</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">initial registration</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">marine</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">post-certification</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">Berlin</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">German</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">lake</div> (Synonym), <div lang="en-x-mtfrom-de">sea ship</div> (Synonym)

Leistungstyp

nicht vorhanden

SDG Informationsbereiche

nicht vorhanden

Lagen Portalverbund

nicht vorhanden

Einheitlicher Ansprechpartner

Nein

Fachlich freigegeben am

04.01.2024

Fachlich freigegeben durch

nicht vorhanden

Handlungsgrundlage

§ 37 Civil Status Act (PStG)
https://www.gesetze-im-internet.de/pstg/__37.html

§ 31 Civil Status Ordinance - PStV
https://www.gesetze-im-internet.de/pstv/__31.html

§ 33 Civil Status Ordinance - PStV
https://www.gesetze-im-internet.de/pstv/__33.html

Teaser

If a child is born on a German sea-going vessel, the Registry Office I in Berlin registers the birth.

Volltext

If your child is born during a voyage on a German sea-going vessel, the birth must be registered by the Registry Office I in Berlin. The ship's captain receives the notification of the birth from a parent with custody. If the parents are unable to do so, the notification can also be made by another person who was present at the birth.

Erforderliche Unterlagen

  • if parents are married to each other
    • Parents’ birth certificates, if necessary with translation, legalization or apostille
    • Marriage certificate or a certified copy from the marriage register, if necessary with translation, legalization or apostille
  • if parents are not married to each other
    • Mother’s birth certificate, if necessary with translation, legalization or apostille
    • if paternity has already been acknowledged:
      • Declaration of acknowledgment of paternity and declaration of consent of the mother
      • Father's birth certificate
      • if applicable, the declaration of care
      • everything with translation, legalization or apostille if necessary
  • Identity card, passport or a recognized passport replacement document of the parents
  • A marriage certificate and proof of dissolution of the marriage must also be presented if the marriage has since been dissolved or if the husband has died within 300 days before the birth of the child.

Voraussetzungen

  • Birth of a child on a German sea-going vessel regardless of nationality.
  • The sea-going vessel sails under the German flag.

Kosten

Information about costs and fees can be obtained from the Registry Office I in Berlin upon request.

Verfahrensablauf

  • You, as the parent with custody or – if you are prevented from doing so – another person who was present at the birth, must report the birth to the ship’s master or captain.
  • The ship's captain takes a written record and forwards the birth notification to the Registry Office I in Berlin.
  • Please enclose the required documents or submit them to the Registry Office I in Berlin at the next opportunity.
  • The registry office I in Berlin records the birth in its birth register.
  • Ordered certificates can be sent to you.

Bearbeitungsdauer

The certification takes place after receipt of the notification and all necessary documents at the Registry Office I in Berlin.
Information on processing times can be obtained from the Registry Office I in Berlin upon request.

Frist

Report the birth to the ship's captain immediately. Immediately means without culpable delay.

Hinweise

no

Rechtsbehelf

If the Registry Office I in Berlin refuses to register the birth, you can submit an application to the responsible civil status court in Berlin for instructions from the registry office.

Kurztext

  • Report birth of a child on a German sea-going vessel
  • If a child is born during a voyage on a sea-going vessel flying the German flag, there is an obligation to report this to the Registry Office I in Berlin.
  • The nationality of the parents or the child does not matter.
  • The following are obligatory to report: the parent with custody and any other person who was present at the birth if the parents are unable to attend
  • The notification is made to the ship's captain, who forwards it to the Registry Office I in Berlin

Ansprechpunkt

If you want to find out exactly who is responsible for your request, please follow the link to Authority finder Hamburg

Zuständige Stelle

District Office Harburg

Formulare

nicht vorhanden