Dies ist die interne Entwicklungsumgebung des FIM Portals. Bitte nutzen Sie die produktive Umgebung.

Geburt eines Kindes auf einem deutschen Seeschiff anzeigen

Nordrhein-Westfalen 99027003026001, 99027003026001 Typ 2/3

Inhalt

Leistungsschlüssel

99027003026001, 99027003026001

Leistungsbezeichnung

Show birth of a child on a German seagoing vessel

Leistungsbezeichnung II

Certifying the birth of a child on a seagoing vessel

Leistungstypisierung

Typ 2/3

Begriffe im Kontext

nicht vorhanden

Leistungstyp

Leistungsobjekt mit Verrichtung und Detail

Leistungsgruppierung

Geburt (027)

Verrichtungskennung

Beurkundung (026)

Verrichtungsdetail

for births on seagoing vessels

SDG Informationsbereiche

  • Geburt, Sorgerecht für Minderjährige, elterliche Pflichten, Vorschriften für Leihmutterschaft und Adoption, einschließlich Stiefkindadoption, Unterhaltspflichten für Kinder bei grenzüberschreitenden familiären Gegebenheiten

Lagen Portalverbund

  • Nach der Geburt (1010200)
  • Urkunden und Bescheinigungen (1070200)

Einheitlicher Ansprechpartner

Nein

Fachlich freigegeben am

11.11.2021

Fachlich freigegeben durch

Ministry of the Interior of the State of North Rhine-Westphalia

Handlungsgrundlage

Teaser

Are you interested in how you can certify the birth of a child on a seagoing vessel? Find out more here.

Volltext

If a child is born during a voyage on a seagoing vessel that is entitled to fly the federal flag, there is an obligation to report the birth.

Each parent with custody is obliged to report the birth orally to the skipper without delay. If the parents are unable to do so, any other person who was present at the birth or knows about it is also obliged to report the birth. The skipper shall take a record of this and send it to Registry Office I in Berlin, which shall then certify the birth.

If the sea-going vessel on which the birth took place did not fly the German flag, the birth can be subsequently certified in a German birth register on application. In addition to the person to be registered, their parents, spouse or partner and their children are also entitled to apply.

If your child was born on a sea-going vessel sailing under a foreign flag and is to acquire German citizenship from you as German parents or a German mother or father, you must apply for subsequent certification within one year of the birth.

The registry office responsible for certifying the birth of a German child on a foreign-flagged seagoing vessel is the registry office in whose jurisdiction this person has or last had their place of residence or habitual abode in Germany. If this does not result in jurisdiction, the registry office in whose jurisdiction the applicant has or last had his or her domicile or habitual residence in Germany shall certify the birth. If there is no jurisdiction, the registry office I in Berlin will notarize the birth.

Erforderliche Unterlagen

The following documents are required:

  • foreign birth certificate of the child with translation into German, which has been carried out and certified by an officially recognized translator and, if necessary, legalization or apostille (an international birth certificate may be sufficient)
  • for parents who are married to each other:
    • Birth certificates of the parents
    • Marriage certificate or a notarized printout from the marriage register
  • for parents who are not married to each other:
    • Birth certificate of the mother
    • if paternity has already been recognized:
      • Declaration of acknowledgment of paternity and the mother's declaration of consent
      • Birth certificate of the father
      • if applicable, the declaration of custody
  • valid identity card, passport or a recognized passport replacement document of the parents

A marriage certificate and proof of dissolution of marriage must also be submitted if the marriage has since been dissolved or the husband has died within 300 days prior to the birth of the child.

If necessary, the registry office may request the submission of further documents, if necessary with translation, legalization or apostille.

Voraussetzungen

The following requirements must be met:

  • Birth on a seagoing vessel

Persons entitled to apply for the subsequent certification of a birth on a sea-going vessel registered under a foreign flag:

  • Parents,
  • each parent separately,
  • the person born on the sea-going vessel itself,
  • their spouse,
  • the life partner,
  • their children.

Minimum age as applicant: 16 years

To acquire German citizenship by birth:

  • At least one parent must be in possession of German citizenship,
  • the application for subsequent certification must be submitted within one year of the birth on the seagoing vessel.

Kosten

Gebühr: Es fallen keine Kosten an
Notarization in the register of births at Registry Office I in Berlin is free of charge.
Gebühr: 6€ - 12€
Fees are charged for issuing a birth certificate in accordance with Berlin state law. Currently, one certificate costs EUR 12.00, each additional certificate of the same type ordered at the same time costs EUR 6.00.
Administrative fee for the subsequent notarization of a birth abroad: EUR 40 Administrative fee for issuing a birth certificate (first copy): EUR 10 Administrative fee for the issue of further birth certificates, a copy or an extract, if they are applied for at the same time and produced in one go: EUR 5 Municipalities in NRW can issue their own fee regulations (statutes) with different fee rates. Standesamt I in Berlin charges its own fees for issuing a birth certificate for a birth on a sea-going vessel flying the German flag and for the subsequent certification of a birth abroad on the basis of the fee regulations applicable in Berlin.

Verfahrensablauf

In the case of birth on a sea-going vessel flying the federal flag:

  • The custodial parent or, if unable to do so, another person who was present at the birth, shall report the birth to the skipper of the ship.
  • The required documents should be enclosed or submitted to the registry office I in Berlin at the earliest opportunity.

In the case of birth on a sea-going vessel flying a foreign flag:

  • You submit an application for subsequent certification of the birth to the relevant registry office in Germany.
  • The registry office in whose jurisdiction either the person concerned or the applicant has or last had their place of residence or habitual abode is responsible. Otherwise, the registry office I in Berlin is responsible.

Birth certificates are only sent by post for a fee.

Bearbeitungsdauer

0 - 5 Tag(e)
Notarization takes place within a few days of receipt of the notification by the Registry Office I in Berlin, provided that all the necessary documents are also available.

Frist

The report must be made immediately to the skipper by the person obliged to do so. Immediately means without culpable delay.

Weiterführende Informationen

Information on civil status law on the website of the Federal Ministry of the Interior, Building and Community https://www.bmi.bund.de/DE/themen/moderne-verwaltung/verwaltungsrecht/personenstandsrecht/personenstandsrecht-node.html

Hinweise

none

Rechtsbehelf

nicht vorhanden

Kurztext

  • Birth abroad Notarization of births on sea-going vessels
  • The following are obliged to register the birth of a child on a seagoing vessel flying the German flag: each parent with custody and, if the parents are unable to attend, any other person who was present at the birth.
  • the notification is made to the skipper of the ship, who takes a record of the birth notification and forwards it to the registry office I in Berlin, which then certifies the birth
  • Responsible for notarization of births on sea-going vessels flying the German flag: Registry Office I in Berlin
  • responsible for notarization of births on sea-going vessels flying a foreign flag: the registry office in whose jurisdiction the person born on the sea-going vessel has or last had his or her place of residence or habitual abode; if no jurisdiction is found thereafter, then the registry office in whose jurisdiction the applicant has or last had his or her place of residence or habitual abode; if no jurisdiction is found thereafter either, then Registry Office I in Berlin

Ansprechpunkt

nicht vorhanden

Zuständige Stelle

nicht vorhanden

Formulare

none