Anerkennung als Pflegeassistentin oder Pflegeassistent mit einer ausländischen Berufsqualifikation beantragen
Inhalt
Begriffe im Kontext
- Anerkennung von Qualifikationen zum Zwecke der Beschäftigung in einem anderen Mitgliedstaat
Fachlich freigegeben am
Fachlich freigegeben durch
- Technical School Ordinance - Geriatric Care Assistance (AltenpfV)
- § 9 Professional Qualifications Assessment Act Rhineland-Palatinate (BQFGRP)
- § 10 Professional Qualifications Assessment Act Rhineland-Palatinate (BQFGRP)
- § 12 Professional Qualifications Assessment Act Rhineland-Palatinate (BQFGRP)
- § 13 Professional Qualifications Assessment Act Rhineland-Palatinate (BQFGRP)
- No. 1.1 Special Schedule of Fees in the Field of Education (SchulGebV)
Would you like to work as a geriatric care assistant? Then you must have a determination of equivalence.
If you want to work permanently in geriatric care in Germany and would like to call yourself a state-certified geriatric care assistant, you must have the determination of equivalence.
With the determination of equivalence, you have the authority to exercise the profession of geriatric care assistant.
By establishing equivalence, you can also prove to your employer that your training completed abroad has been examined and is equivalent to training in Rhineland-Palatinate.
- Completed application form
- Proof of habitual residence (main residence) in Rhineland-Palatinate or proof of intended exercise of the profession in Rhineland-Palatinate, e.g. through correspondence with a potential employer in Rhineland-Palatinate.
- Officially certified copy of the identity card or a comparable identification document
- In the case of name changes compared to the proof of qualifications, also: civil registry document on name, place of birth and date of birth (e.g. birth/marriage certificate, excerpt from the family book, with German translation)
- Curriculum vitae in German with detailed information about school education, vocational training(s) and previous activities
- Officially certified copy of the proof of education (e.g. diploma) of the completed training in the national language and in German translation by a court-sworn or publicly appointed translator
- Proof from the training institution (school) of the content and scope of the training completed (type and scope (hours) of the subjects, type and scope of practical training) in the national language and in German translation by a court-sworn or publicly appointed translator (or, if applicable, Europass job description)
- Proof of your previous activities in geriatric care, with German translation by a court-sworn or publicly appointed translator
Equivalence can be determined if you have successfully completed relevant training in geriatric care and this training does not have any significant differences compared to the training in Rhineland-Palatinate in terms of duration and content.
If there are significant differences, you would have to complete an adaptation period or take an aptitude test if the professional experience to be proven is not suitable to compensate for the significant differences (depending on the type, duration and timeliness of the professional experience).
Comparable training qualifications acquired outside Germany can be recognised as equivalent.
If you have completed a corresponding training outside Germany, you may be able to work as a service provider in Germany temporarily and occasionally without permission (in accordance with EU law). You must report this to the competent authority in advance.
Anyone who wants to practice the profession of "geriatric nurse" needs a determination of equivalence.
Please contact the Directorate of Supervision and Services (ADD).
The application can be submitted informally. However, you can also use the application form below.