Gesundheitsfachberuf mit ausländischem Berufsabschluss, Anerkennung beantragen
Inhalt
Begriffe im Kontext
Fachlich freigegeben am
Fachlich freigegeben durch
- Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Anerkennung von Berufsqualifikationen
- Gesetz über den Beruf der Anästhesietechnischen Assistentin und über den Beruf der Operationstechnischen Assistentin (ATA-OTA-G)
- Gesetz über den Beruf der Diätassistentin und des Diätassistenten (Diätassistentengesetz – DiätAssG)
- Gesetz über den Beruf der Ergotherapeutin und des Ergotherapeuten (Ergotherapeutengesetz – ErgThG)
- Gesetz über die Pflegeberufe (Pflegeberufegesetz - PflBG)
- Gesetz über den Beruf des Logopäden (Logopädengesetz – LogopG)
- Gesetz über den Beruf der Notfallsanitäterin und des Notfallsanitäters (Notfallsanitätergesetz – NotSanG)
- Gesetz über den Beruf der Orthoptistin und des Orthoptisten (Orthoptistengesetz – OrthoptG)
- Gesetz über den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten (PTAG)
- Gesetz über die Berufe in der Physiotherapie (Masseur- und Physiotherapeutengesetz - MPhG)
- Gesetz über den Beruf der Podologin und des Podologen (Podologengesetz – PodG)
- Gesetz über die Berufe in der medizinischen Technologie (MTBG)
- Hebammengesetz (HebG)
If you would like to work in a specific healthcare profession in Germany without restriction, you need a state permit. If you have a foreign professional qualification, you can obtain a permit if your training is recognized as equivalent.
You need a permit for the following professions:
- Anaesthetic assistant
- geriatric nurse
- Dietician
- occupational therapist
- Midwife
- Health and pediatric nurse
- Healthcare and nursing assistant
- speech therapist
- Masseur / medical bath attendant
- Medical-technical assistant for functional diagnostics
- Emergency paramedic
- Orthoptist
- Surgical assistant
- Pharmaceutical-technical assistant
- Physiotherapist
- Nursing specialist
- Podiatrist
- Technical assistant in medicine
Temporary exercise of profession
Citizens of the European Union, the European Economic Area or Switzerland who only wish to work in Germany temporarily and occasionally do not require a state permit. However, you must register your activity with the competent authority. Further information can be obtained from the competent authority.
- Completed application form
- Civil documents on name, place and date of birth (e.g. birth/marriage certificate, excerpt from the family register)
- Proof of citizenship: passport, ID card or residence permit
- Up to date, complete tabular CV with precise details on your educational and professional background
- Proof of education: certificates, diploma, professional license, registration, overview of subjects and studies, specialized examination, specialized internship, etc.
- If applicable, further evidence of qualifications
- Evidence of relevant work experience (e.g. employment certificate, work book, index)
- If resident in Germany: certificate of registration (copy)
- If resident abroad: credible evidence that the occupation is to be practiced in the Free State of Saxony. Suitable documents must be submitted for this purpose, e.g. confirmation from the future employer, letter(s) of application or job wanted ad(s)
- Proof of German language skills from a recognized language institute (can be submitted later)
- Proof of personal suitability:
- If resident in Germany: police clearance certificate for submission to an authority
- If resident abroad: documents from your country of origin, proving your good conduct
- Current medical certificate stating that you are suitable for the job, with date, stamp and signature of the physician
The responsible office may require additional documents.
Notes: Please send only certified copies and no originals. For documents in foreign languages, a copy in the original language and a copy of a German translation are required. Translations must be done by a publicly appointed or sworn interpreter or translator.
Professional qualification:
- appropriate foreign professional qualification.
Personal qualifications:
- Personal reliability
- gealth suitibility
- Sufficient knowledge of the German language:
- at least level C1of the Common European Framework of Reference for Languages.
- otherwise: at least level B2
Get free advice on the recognition of your foreign professional qualification.
- The competent body will check whether your qualification obtained abroad is equivalent to the corresponding German qualification.
- Your degree will be recognized as equivalent if there are no significant differences between your foreign degree and the corresponding German degree.
- You will be granted permission if your degree is recognized as equivalent and the other requirements are also met.
- If there are significant differences between your and the German reference qualification, you can take part in a compensatory measure (examination or adaptation course) to achieve equivalence. You can obtain more information from the relevant office.