Dies ist die interne Entwicklungsumgebung des FIM Portals. Bitte nutzen Sie die produktive Umgebung.

Hebammenhilfe in Anspruch nehmen

Sachsen 99134036080000 Typ 2/3

Inhalt

Leistungsschlüssel

99134036080000

Leistungsbezeichnung

Make use of midwife assistance

Leistungsbezeichnung II

Make use of midwife assistance

Leistungstypisierung

Typ 2/3

Begriffe im Kontext

nicht vorhanden

Leistungstyp

nicht vorhanden

SDG Informationsbereiche

nicht vorhanden

Lagen Portalverbund

nicht vorhanden

Einheitlicher Ansprechpartner

nicht vorhanden

Fachlich freigegeben am

nicht vorhanden

Fachlich freigegeben durch

nicht vorhanden

Handlungsgrundlage

Teaser

Women insured under the statutory health insurance scheme are entitled to midwife assistance during pregnancy and during and after childbirth, in addition to their entitlement to medical care. Midwifery assistance includes services during pregnancy and childbirth provided by a state-certified and recognised midwife or midwife. The provision of services is governed by the midwife assistance contract.

Volltext

Women insured under the statutory health insurance scheme are entitled to midwife assistance during pregnancy and during and after childbirth, in addition to their entitlement to medical care. Midwifery assistance includes services during pregnancy and childbirth provided by a state-certified and recognised midwife or midwife. The provision of services is governed by the midwife assistance contract.

Midwifery assistance includes

  • Maternity care and antenatal care services,
  • Obstetric care,
  • Services during the postnatal period up to 12 weeks after the birth and
  • other services, such as counselling the mother in the event of breastfeeding difficulties or postnatal gymnastics with group instruction.

Midwife assistance can be claimed during pregnancy and up to 12 weeks after delivery (exception: counselling for the mother in the event of breastfeeding difficulties or feeding problems for the baby).

Midwifery assistance is provided to insured persons as a benefit in kind, i.e. the midwives bill the health insurance companies directly. Only services that are regulated in the midwives' fee schedule can be billed.

The insured children are also entitled to midwife assistance if they cannot be cared for by the insured person, e.g. in the event of adoption, death or absence of the mother due to illness.

Please note: If you have private health insurance, you should check with your insurer whether the costs will be covered before claiming the benefit.

Contact point

  • Your health insurance company 

Erforderliche Unterlagen

none

Voraussetzungen

existing insurance relationship

Kosten

none

Verfahrensablauf

  • Contact the midwife of your choice directly.
  • If you are a member of a statutory health insurance fund, you must present your health insurance card.
  • The midwife will invoice your health insurance company.

Bearbeitungsdauer

nicht vorhanden

Frist

none

Weiterführende Informationen

nicht vorhanden

Hinweise

You can obtain further information from your statutory or private health insurance provider and from the German Midwives' Association.

Rechtsbehelf

no information

Kurztext

nicht vorhanden

Ansprechpunkt

nicht vorhanden

Zuständige Stelle

nicht vorhanden

Formulare

nicht vorhanden